点击蓝字关注我们 了解最新日本消息~
图片来源:https://www.shutterstock.com/zh
在中国,使用社交软件或是浏览网页的时候,经常看到“yyds”、“真香”这样的网络流行用语,而在日本的社交网络上,活跃于网络的人们也会用他们独有的インターネットスラング(网络流行语)来进行对话。今天使馆君就介绍几个在日本网络上常见的流行语~
图片来源:https://www.shutterstock.com/zh
我们在网络冲浪时,时常可以看到日本人发「草」或者「w」这样的字符。相信一定有不少人会感到困惑,日本人在写下一句话后在后面再加上一个「草」或是「w」,到底是想要表达什么意思呢?其实,在日本网络上,「草」或是「w」就是笑的意思。比如,「xxxxx草/w」其实就是「xxxxx笑」的含义。据说这个用法的起源是因为在海外的游戏中只能输入英文字母,所以在想要表达「笑」的时候,只好使用罗马音「warai」进行替代,而「warai」在缩略后变成了「w」 的样子。又因为「w」的形状酷似简笔画中小草的模样,所以「草」也逐渐在网络中开始表达「笑」的含义。
「母胎ソロ」这个词相信很多在冲浪第一线的人都会感到熟悉,翻译过来就是母胎单身,即出生以来一次恋爱都没有谈过。这个词起源于韩国,随着韩剧《爱的迫降》在日本流行,「母胎ソロ」一词也逐渐传播开来。
该词出自日本超人气漫画《东京卍复仇者》中的高人气角色Mikey(佐野万次郎),意为“有人在怕的吗?”。随着《东京卍复仇者》的爆火,该台词也以年轻女性为中心,作为鼓舞泄气的同伴时使用的话语在社交网络上被广泛使用。
图片来源:https://www.shutterstock.com/zh
「飛ぶぞ」一词来源于关西地区地方放送的节目中,元职业摔角选手在吃扇贝的时候评价的「食ってみな、飛ぶぞ(试吃一下,好吃到飞起)」一语。在网络上使用该词的时候通常是表示“这道菜好吃到飞起。
「限界オタク」原本指的是“喜欢自推(喜欢的明星、偶像、二次元角色等)的心情过于高涨,以至于整个人都变得奇怪起来,看到这样的自己真是受不了了”,这样一种自我贬低的心情,而最近在社交网络上则逐渐变成了“对自推的爱已经溢于言表,达到了极限”这样一个偏积极的含义。
所谓的「はにゃ?」指的是在感到疑问时情不自禁脱口而出的带有可爱感的感叹词。其实这并不是一个新出现的词,早在30多年前,「はにゃ?」便已经开始流行。当时NHK有一个叫做『おーい!はに丸』的高人气节目,其中主人公「はに丸」在发现了不可思议的词语时会发出「はにゃ?」的感叹,在当时便引得人们争相模仿。2020年,艺人丸山礼在扮演美术部长「井上千晶」时使用了「はにゃ?」,让「はにゃ?」再次爆红。
图片来源:https://www.shutterstock.com/zh
除了不断应时而生的流行语之外,也有一些流行语随着时间的流逝不再被人们所使用,逐渐沦为我们常说的“死语”。
「カキコ」是曾活跃于BBS时代的流行语,意为“在揭示板上写下东西”,是日语“掲示板に書き込みすること”的缩写 。随着BBS的没落,「カキコ」一词也在网络上逐渐消亡。而同为BBS时代流行语的「今北産業」(今来た(今北)ばかりの私にこれまでの流れを三行(産業)で説明してくれ/请用三行文字向刚刚上线的我说明事情的来龙去脉)也变得无人知晓。在这个Twitter、TikTok风靡的时代,曾经那些在BBS里大放异彩的流行语们也慢慢退出了历史的舞台。
图片来源:https://www.shutterstock.com/zh
看到这里,你是否对日本流行的网络用语有了一些了解了呢?
图片来源:https://www.shutterstock.com/zh
微博@日本国驻华大使馆